![]() |
| 網站首頁 | 睡前故事 | 童話故事 | 校園故事 | 勵志故事 | 民間故事 | 成語故事 | 笑話故事 | 經典故事 | | ||
![]() |
||
|
||
|
|||||
跳高者 | |||||
作者:佚名 成語故事來源:本站原創(chuàng) 點擊數: 更新時間:2025/9/8 ![]() |
|||||
有一次,跳蚤(flea)、蚱蜢(grasshopper)和跳鵝(注:這是丹麥一種舊式的玩具,它是用一根鵝的胸骨做成的;加上一根木栓和一根線,再擦上一點蠟油,就可以使它跳躍。)想要知道它們之中誰跳得最高。它們把所有的人和任何愿意來的人都請來參觀這個偉大的場面。它們這三位聞名的跳高者就在一個房間里聚集起來。 “對啦,誰跳得最高,我就把我的閨女(daughter)嫁給誰!”國王說,“因為,如果讓這些朋友白白地跳一陣子,那就未免太不像話了!” 跳蚤第一個出場。它的態(tài)度非常可愛:它向四周的人敬禮,因為它身體中流著年輕小姐的血液,習慣于跟人類混在一路,而這一點是非常主要的。 接著蚱蜢就出場了,它的確很粗笨,但它的身體很悅目。它穿著它那套天生的綠制服。此外,它的整個外表說明它是出身于埃及的一個古老的家庭,因此它在這兒非常受到人們的尊敬。人們把它從野外里弄過來,放在一個用紙牌做的三層樓的房子里——這些紙牌有畫的一面都朝里。這房子有門也有窗,而且它們是從“美人”身中剪出來的。 “我唱得非常好,”它說,“甚至16個本地產的蟋蟀(cricket)從小時候開始唱起,到現在還沒有得到一間紙屋哩。它們聽到我的情形就妒忌得要命,把身體弄得比以前還要瘦了。” 跳蚤和蚱蜢這兩位絕不暗昧地說明了它們是怎樣的人物。它們認為它們有資格和一位公主結婚。 跳鵝一句話也不說。不過據說它自己更覺得了不起。宮里的狗兒把它嗅了一下,很有把握地說,跳鵝是來自一個上等的家庭。那位因為從來不發(fā)言而得到了三個勛章的老顧問官說,他知道跳鵝有預見的天才:人們只須看一看它的背脊骨就能預知冬天是溫順依然嚴寒。這一點人們是沒有辦法從寫歷書的人的背脊骨上看出來的。 “好,我什么也不再講了!”老國王說,“我只須在旁看一看,我自己心中有數!” 現在它們要跳了。跳蚤跳得非常高,誰也看不見它,因此大家就說它完全沒有跳。這種說法太不講道理。 蚱蜢跳得沒有跳蚤一半高。不過它是向國王的臉上跳過來,因此國王就說,這簡直是可惡之至。 跳鵝站著沉思了好一會兒;最終大家就認為它完全不能跳。 “我希望它沒有生病!”宮里的狗兒說,然后它又在跳鵝身上嗅了一下。 “噓!”它拙笨地一跳,就跳到公主的膝上去了。她坐在一個矮矮的金凳子上。 國王說:“誰跳到我的閨女身上去,誰就要算是跳得最高的了,因為這就是跳高的目的。不過能想到這一點,倒是需要有搖頭腦呢——跳鵝已經顯示出它有頭腦。它的腿長到額上去了!” 所以它就得到了公主。 “不過我跳得最高!”跳蚤說。“但是這一點用處都沒有!不過盡管她得到一架帶木栓和蠟油的鵝骨,我仍然要算跳得最高。但是在這個世界里,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成。” 跳蚤于是便投效一個外國兵團。據說它在當兵時犧牲了。 那只蚱蜢坐在田溝里,把這世界上的事兒仔細思考了一番,不禁也說:“身材是需要的!身材是需要的!” 于是它便唱起了它自己的哀歌。我們從它的歌中得到了這個故事——這個故事可能不是真的,雖然它已經被印出來了。(1845年) 這是一個有風趣的小故事,宣布于1845年,這里面包含著一些似是而非的“真理”,事實上是對人間某些世態(tài)的諷刺。“跳蚤跳得非常高,誰也看不見它,因此大家就說它完全沒有跳。”但是在這個世界里,一個人如果想要使人看見的話,必須有身材才成。“誰跳到我的閨女身上去,誰就要算跳得最高的了……不過能想到這一點,倒是需要有搖頭腦呢——跳鵝已經顯示出它有頭腦。”事實上跳鵝跳得最低,但是它得到了公主!安徒生在他的手記中說:“當幾個孩子要求給他們講一個故事的時候,我靈機一動就寫出了這個《跳高者》。” |
|||||
成語故事錄入:admin 責任編輯:admin | |||||
| 設為首頁 | 加入收藏 | 聯(lián)系站長 | 友情鏈接 | 版權申明 | 網站公告 | 管理登錄 | | |||
|